Original poem reprinted online here: "Chinese Quatrains (The Woman in Tomb 44)" by Marilyn Chin
Originally read: December 7, 2012
More information about the Poet: Marilyn Chin
Or at least that's what I read the second time. The first time I read this I was wondering how the images connect -- why the images aren't connecting -- of course there's the worm of course, but still.
For me, I'm trained to follow the image or rather that images introduced in the beginning will always come around in the end as a great symbol to follow.
But how about this, life doesn't work like an image in a poem. That sometimes they don't connect. Or how about this, if someone likes me keeps to an image too long, the only thing I can see and focus on is the manufactured image of the past. What future? What context? What history? No, it's easier to fall in love with an image of petals than to look at them decay.
And at the end of this poem, I "justify" each stanza, "The description of jewels on the body is interesting, yet since -- I feel -- that the stanzas are self-enclosed, the lines are overreaching to mean something." Or maybe I'm just overreaching for the poem to mean something. Which I'm pretty sure is the case.